Яшлавуз-керман: Новая крепость Кременчуга

Яшлавуз-керман: Новая крепость Кременчуга

Яшлавуз-керман: Новая крепость Кременчуга
Во второй половине XVII века Кременчуг уже твердо занимает роль важного сотенного города на Левобережье. В 1661 году по приказу гетмана Я. Сомко Кременчуг стал полковым городом вновь Кременчугского полка, который просуществовал до 1665 или 1666 [1, с. 129].

В «Летописи» С. Величко Кременчуг упоминается, как стратегический пункт борьбы И. Брюховецкого против П. Тетери в 1663 году, какое-то время здесь находилась ставка последнего, а затем – его залога [2, с. 29].

В 1665 году И. Брюховецкий дает согласие московскому царю на размещение в украинских левобережных городах воевод с залогами. В Кременчуге предполагался залог в количестве 300 человек [2, с. 50].

Пока не будем углубляться в течение бурных событий того времени, известного в истории Украины под названием Руины. Они хорошо и подробно описаны в многочисленных источниках, в том числе и «Летописи» С. Величко. В 1594 году Эрих Лясота оставляет запись о «старом земляном замке» в Кременчуге, однако ни одного поселения при нем не упоминает [3, c . 188].

Кременчуг обозначается, как населенный пункт на фрагменте карты-врезки Днепра Радзвиловской карты Великого княжества Литовского, которая была издана в Амстердаме 1613 [4, c. 38].

В «Описании Украины» французского инженера Гийома Боплана сведения о Кременчуге 1635 ограничиваются одним абзацем:

«Еще ниже, но на московской стороне видно Кременчуг [Kremierczow], где есть разрушенное древнее здание и где 1635 г. наметил план замка.Это место очень хорошее и удобное для проживания. Кроме того, это последний город [на Днепре], поскольку дальше за ним тянутся безлюдные степи» [5, c. 38].

Как известно, чертеж Кременчугского замка не сохранился. Достоверно также неизвестно, был ли в будущем построен сам замок по чертежам Боплана. Историк Д. Вирский, например, считает, что «чудо современной европейской фортификационной техники бастионного типа так и осталось в чертежах» [1, c. 53].
По люстрации 1636 года, кременчугские территории еще «…лежат пустым полем», но Кременчуг «бывал когда-то городком» [6, c. 226].

В 1635-1637 годах Кременчуг принадлежал ротмистру коронных войск Стефану Рудзкому [7, c. 193] и использовался, в частности, как очаг прибыльного рыбного промысла.
1638 Кременчуг неоднократно упоминается как город при описании событий, связанных с восстанием А. Острянина: здесь относятся польские залоги, действует перевоз через Днепр [8, c. 333]. По сообщению Ш. Окольского, 1638 здесь также был размещен королевский гарнизон [9, c. 279].

Вместе с тем, никакого описания фортификаций, где размещались загадочные залоги, не сохранилось. Единственным исключением является «Книга путешествий» Эвлии Челеби. Родился в Стамбуле в благородной семье с высоким положением при дворе. Получил хорошее богословское и светское образование. Много путешествовал, в том числе и по Восточной Европе. Оставил 10-томную “Книгу путешествий”. В его книгах немало преувеличений, но является ценным источником для изучения истории многих стран, в том числе и Украины.

После путешествий по Украине с войском крымского хана Э. Челеби оставил разнообразные описания, в частности, о характере казаков, их языке и обычаях, среди них также представил описание многих крепостей, среди которых был и Кременчуг .

Крепость Кременчуга в «Книге путешествий» Э. Челеби упоминается дважды. Первый раз осенью 1657 года. Второй раз – несколькими годами позже (точная дата в записках отсутствует). Это красивая небольшая крепость, построенная из тесаного камня. Всего войска в нем три тысячи. В крепости мы видели только один монастырь, но в него не входили. Двигаясь оттуда на киблу* по берегу Днепра, мы прошли упорядоченные села и за один переход достигли крепости Канев» [10, c. 81].

Описание крепости Кременчуг
Языком московитов ее называют Яшлавуз-керман. Это деревянная крепость. О том же, что внутренняя часть крепости – каменная, и о том, что она подчинена гетману-полковнику, а также о событиях, произошедших в 1067 (1656–57) году, т.е. в тот год, когда мы вместе с ханом Мухаммед-Гиреем ходили в области поляков и сражались с лагерем сына Ракоци, подробно рассказанного под соответствующим годом. Там же есть и описание крепости.
На этот раз, хотя крепость и оказалась охваченной жестоким огнем, она продолжала жить и в огне, как саламандра. Татарские воины подверглись пушечным обстрелам и не смогли подойти вплотную к ней. Однако все четыре стороны подвергались обстрелу в течение пяти дней и пяти ночей, и, пока она горела, татары успели взять безграничное и бесконечное количество пленных и имущества из сокровищниц. В тот же день мы ускакали оттуда, захватывая по дороге разную добычу» [10, c. 112].

Итак, Кременчуг имел два уровня укреплений. Внутренний каменный замок небольших размеров, но хороший, по оценке Э. Челеби, имел четырехугольную форму. Внутри размещалась церковь.Наружная крепость – деревянная. Наверное, речь идет о частоколе с башнями на земляной насыпи. Э. Челеби называет три тысячи казаков, но это количество считают завышенным, что характерно для путешественника Османа. Выше упоминалось о московском залоге в количестве 300 человек, которое планировалось разместить в Кременчуге в 1665 году. Но могла ли она вместить большее количество воинов? О приблизительном размере укреплений можно судить по чертежам более поздней крепости, например, 1748 года. Она была построена вокруг старого укрепления овальной формы 40 саженей в ширину и 80 – в длину. Сажен в XVII – XVIII веках соответствовала 2,16 м, то есть старая крепость занимала площадь около 90 на 180 метров. Вполне достаточно места для залога, по представлениям Э. Челеби, даже с учетом крестьян из округа, которые во время нападения скрывались за стенами замка. Во втором упоминании о Кременчуге Э. Челеби пишет, что языком московитов ее называют Яшлавуз-керман». В. Тимченко объясняет это название от “Яш”, что переводится как влага, кипчацкое “яшлав” соответствует огузскому “яшлак” или “яшлык”. Итак, “яшлав” – влажная, сырость, сырая погода. Аффикс “-уз” четко не определен. Возможно, последний указывает на прилагательное. То есть, “Яшлавуз-керман” – Сырая крепость [11, c. 10].

Но название Яшлавуз следует толковать иначе. Так, русский лингвист Д. Хамуркопаран объясняет долю «яш» от yaş кр.-пап., тур., др.-тюрк., yas ног. – «молодой». В качестве примера приводит с. Яшлав (1530) [12, c. 113]. То есть, «Яш» вместе с аффиксом множества («Яшлав, Яшлавуз») – «молодого возраста», «новый».В Крыму существует горный массив с названием Яшлав, происходящий первоначально от названия местности Яш-даг (молодой лес), расположенный на плато. Итак, «Яшлавуз-керман» – «Новая крепость». По той же аналогии, что Эски-Кермен – Старая крепость. Или Керман-чик – Маленькая крепость.

Вспомним, что первое описание Э. Челеби Кременчугской крепости сделано через 22 года (1657) после того, как Г. Боплан, по его утверждению, начертил здесь план замка (1635). Была ли она построена именно по этому плану, доподлинно не известно, но для современников Э. Челеби это была именно «Новая крепость» (Яшлавуз-керман), построенная около 1638.
Но как быть с «языком московитов»? В русском языке слова “яшлавуз” нет. Скорее всего, московиты как раз и называли город “Новая крепость”, который турецкому путешественнику перевели как “Яшлавуз-керман”. Именно так он и записал его в свой дневник, позже использовав при написании «Книги путешествий».

Источники и литература
1. Вирский Д. «Украинский город»: Кременчуг от основания до года 1764 / Дмитрий Вирский. – К.: Издательский дом «Киево-Могилянская академия», 2011. – 681 с.
2. Величко С. Летопись / Самойло Величко; [перев. с кн. укр. языки Валерий Шевчук; отв. ред. А. В. Мышаныч]. – К.: Днепр, 1991. – Т. 2. – 644 с.
3. Лясота Е. Дневник Эриха Лясоты из Стеблева / Эрих Лясота // Мемуары к истории Южной Руси. Выпуск 1. – Днепропетровск, «Сич», 2005. – 219 с.
4. Сосса Р. История картографирования территории Украины. С древнейших времен до 1920 г. / Ростислав Сосса. – К.: Научная мысль, 2000. – 248 с., 36 ил.
5. Боплан Г. Л. где. Описание Украины, нескольких провинций Королевства Польского, простирающихся от границ Московии до границ Трансильвании, вместе с их обычаями, образом жизни и ведения войн. / Г. Д. де Боплан – К.: Научная мысль; Кембридж (Масс.): Вестн. наук. ин-т, 1990. – 256 с.
6. Jabłonowski A.W. Źródła dziejowe. Т. 5, Люстрация Кроловесцвич зим русских Волыния, Подолья и Украина из pierwszej połowy XVII wieku / Александр Walerian Jabłonowski – Warszawa: Gebethner i Wolff, 1877. – ss. 226.
7. Litwin H. Naplyw szlachty polskiey на Ukraine 1569-1648 / Henryk Litwin – Warszawa, 2000. – ss. 224.
8. Голобуцкий В. Запорожское казачество / Владимир Голобуцкий. – К.: Высшая школа, 1994. – 539 с.
9. Окольский С. Дневник Симеона Окольского (1637 – 1638 г.) / Симеон Окольский // Мемуары относящиеся к истории Южной Руси. – К., 1896, – Вып. II. – 439 с.
10. Челеби Э. Книжка путешествия. Крым и предельные области.Турецкого путешественника XVII века/Эль-вия Челеби. – Вып. 1. Земли Молдавии и Украины. – М.: Изд-во АН СССР, 1961. – 340 с.
11. Тимченко В. Турецкий путешественник Евлия Челеби о крепости Полтавщины середины ХVII ст. / Виктор Тимченко; ЦОДПО. – Полтава: Археология, 2005. – 16 с.
12. Хамуркопаран Д. Взаимодействие тюркских и славянских языков в топонимии Северного Причерноморья / Джахит Хамуркопаран. – М.: Институт филологии ФГБОУ ПО «Московский педагогический государственный университет», 2017. – 254 с.

Автор: Владимир Эйсмонт

Если вы увидели какие либо неточности в материалах музея или у вас есть интересные предметы, документы, фотографии по военной и военно-промышленной истории Кременчуга  можно прямо сейчас связаться с нашим музеем из любой точки мира следующими способами: тел.   +38-050-327-98-69    +38-093-355-25-25   +38-050-355-25-25
Viber +38-050-327-98-69 WhatsApp +38-093-355-25-25
Email: info@kmhm.org.ua

Данная публикация размещена исключительно в музейно-выставочных, исторических и краеведческих целях. Данная публикация не является и не может быть расценена как вариант одобрения, пропаганды или агитации в любой форме и в любом виде.